segunda-feira, 25 de abril de 2011
Foi com grande expectativa que partimos em visita de estudo aos Açores no dia 31 de Março.
Na semana anterior apresentámos à turma os trabalhos por nós realizados sobre a ilha que iríamos conhecer, S. Miguel. Grupos de três alunos falaram sobre a fauna e flora , escritores açorianos, geotermia , vulcões, indústrias, costumes da região e claro, da pronúncia açoriana.
Houve que ler e pesquisar para melhor entender!
Quando chegámos fomos recebidos com entusiasmo pela turma que realizou o intercâmbio connosco, o 11º K da escola Domingues Rebelo.
Foi graças ao empenho dos professores tanto de S.Miguel como os da Quinta das Flores de Coimbra, que esta viagem foi possível. Um grande muito obrigada e o reconhecimento de todos os alunos do 10º C.
Ficam aqui alguns fragmentos do que foi a nossa viagem.
Expressões micaelenses
Binsuade (Abençoado) = Querido
Canica = Relva (vem de Canicão)
Corisco mal amanhado = Safado; traquinas
Fogareiro/Fogão = Mulher feia
Gadelhas = Cabelos
Gueixos - Vacas
Paranhos = teias de aranha
Penca = Nariz
Péra uma nisca = Espera um pouquinho
Pudês = Muito
Que peste = Que pivete
Requim (Requinho) = bonito; engraçado
Tás c' olho!? = Para onde estás a olhar!?
Tá pegand a azedá = Está a começar a chatear/ a aborrecer
Tás te safande? = Estás a desenrrascar-te? As coisas estão a correr bem?
Tás vesgueta = Estás cego
ESCRITOR DO MÊS
JOSÉ SARAMAGO
"A meio deste mês de Outubro será publicado, em Portugal e no Brasil, Claraboia, o romance que José Saramago escreveu antes de entrar num tempo de silêncio que durou quase 20 anos, e que, de alguma maneira, teve a sua origem na falta de respeito com que o autor se sentiu tratado. José Saramago, com 30 anos recém cumpridos, entregou o que supunha vir a ser o seu segundo romance a um amigo, com relações editoriais, que se encarregou de levá-lo a uma editora portuguesa. Que nunca o editou, decisão que Saramago poderia aceitar, mas nunca daquela forma, durante meses e anos não lhe responderam e, para além disso, não devolveram o original. Foi assim até quarenta anos depois, quando recebeu a insólita notícia de que “numa mudança de instalações se havia encontrado um manuscrito e que estariam muito interessados em publicar”. Saramago agradeceu a oferta mas, disse, já não é o momento, já passaram muitos anos. E não quis ver publicada Claraboiaem vida, ainda que tenha deixado escrito que os que lhe sobrevivessem poderia fazer o que pensassem conveniente.
E o conveniente é conhecer o primeiro Saramago, o que já era um grande escritor ainda que os meios de comunicação não falassem dele e as editoras recusassem os seus originais. A partir de Outubro, todos os leitores em português terão a possibilidade de desfrutar deste presente, desta pequena e madura jóia. Outros idiomas terão de esperar, ainda que talvez na primavera os leitores em castelhano, catalão e italiano, possam ter oportunidade de ter este livro de Saramago nas mãos, para aumentar a sua bagagem, para disfrutar com a grande literatura." josesaramago.org
Sem comentários:
Enviar um comentário